“Eccleston was a tiger and Tennant was, well, Tigger. Smith is an uncoordinated housecat who pretends that he meant to do that after falling off a piece of furniture.”
— Steven Moffat
"Экклстон был тигром, а Теннант, ну, Тигрой. Смит - это домашний кот, имеющий проблемы с координацией и, при падении с какого-нибудь предмета мебели, делающий вид, что так и было задумано".
— Стивен Моффат

— Steven Moffat
"Экклстон был тигром, а Теннант, ну, Тигрой. Смит - это домашний кот, имеющий проблемы с координацией и, при падении с какого-нибудь предмета мебели, делающий вид, что так и было задумано".
— Стивен Моффат

Как выйду на работу, загружаю на плеер, и айда в долгую дорогу по сезонам Доктора
эх, Моффат, Моффат, кровопийца))) слышала уже про три новых слова?)
Моффат - это новое воплощение де Сада. Причиняет боль со вкусом, и радуясь процессу.
Про три слова слышала, и они меня слегка озадачили)) Я ожидала Пустой дом, а тут - с корабля на бал!
На Лосте их расшифровали как «Вампир в Суссексе», «Знак четырех», «Его прощальный поклон». А значит, можно ждать сцен "Шерлок и младенец", "Шерлок и свадьба Джона" (возможно, именно с этого и начнется?))), и "Шерлок и выслеживание агента" (а может, начнется как раз с этого? Должен же Холмс чем-то заниматься, пока его Джон будет страдать и кокетничать с Мэри?)))
С этими словами все так запутанно(( Гейтисс где-то говорил, что они передумали женить Джона, так что непонятно, чья именно свадьба. Bow можно трактовать и читать по-разному, хотя милая Сью намекнула, что bow нужно читать как wow.
И да, очень хочется знать, что Шерлок делал без Джона)))